Palaute
Window King-USA
Kym Wilson – Bayview Glazing QLD Australia
“Tässä pikainen palautteeni nostolaitteesta jonka ostimme pari kuukautta sitten, halusin vain kehua laitteen toimivuutta. Olen itse lasittaja mutta huonokuntoisen selkäni takia toimistotuoliin sidottu, ja uskonpa että olisin edelleen lasitustöissä jos Nomad-laitteen käyttö olisi ollut mahdollista 25 vuotta sitten. Olemme juuri saaneet valmiiksi ensimmäiset työmme paikallisen kaupan julkisivuun, molemmat 12,38 laminaattia 2400 x 3400 noin 1000 maanpinnan yläpuolella. Viimeksi saman paneelin uudelleenlasitustyön tekemiseen meni 3 tuntia ja siihen tarvittiin 6 miestä, rakennustelineet ja paljon selkäkipua. Tällä kertaa tekemässä oli 4 ihmistä ja Nomad ilman telineitä, paneeleita oli kaksi, mutta silti työhön kului vain tunti vanhan laminaatin rekkaan lastaus mukaanlukien!!!!!! Jälkeenpäin ajateltuna työhön olisi riittänyt kolme ihmistä, mutta koska oli kyse ensi kerrasta tahdoimme pelata varman päälle. Homma toimi uskomattoman hyvin ja sai epäilijät muuttamaan mieltään! Harjoittelumielessä asensimme parin neliömetrin kokoisen kehyksen tehtaaseen ja harjoittelimme 8.38 laminaatilla, kuusi ihmistä lasitti paneelin kaksi kertaa ennen siirtymistä tositoimiin lasittamaan kaupungin kenties suurimpia lasitushommia. Kiitos nopeasta toimituksesta vaikkakin yrityksen tunnusvärit olivatkin hieman haalistuneet, keltainen menetteli mutta ruskeasta tuli sininen!!!!!!!!!! Vitsailen tietysti tässä vain, kiitos hyvästä palvelusta! Tulen suosittelemaan konetta ja yritystänne aina ja kaikkialla. Erittäin onnellisin terveisin, Kym Wilson.”
Matt Abbate – Golden Strip Glass – SC USA
“Saimme 9 kappaletta asetettua paikalleen noin 5 tunnissa (ei sisällä työn valmistelu- tai harjoitteluaikaa ensimmäisellä kappaleella). Tärkeintä minulle oli, että saimme valmiiksi 9 kappaletta ilman yhtään rikkoutunutta selkää tai lasia. Työntekijät ovat kunnossa ja valmiina asentamaan lisää huomenna. Tiedoksi vain, että tämä metrin maanpinnan yläpuolella työstettävä lasi on reilut 2,5 cm paksua eristyslasia kooltaan noin 130 x 365 ja painoltaan 175 kg.” https://vimeo.com/88548130
Grant Woodorth – R&R Glass Services NSW Australia
“Ohessa palautteeni pari kuukautta sitten ostamastamme nostolaitteesta. Tähän mennessä olemme käyttäneet sitä kolmessa asennustyössä.
– 12 mm kovitetun liukuoven asennus. Kiskot ylä- ja alapuolella ja oven koko 2200 x 1880
– käytimme laitetta lasioven purkamiseen A-lavalta ja sen kuljettamiseen hissillä viidenteen kerrokseen. Tämän jälkeen ovi ripustettiin oviaukon yläkiskoon valuttamatta hikipisaraakaan! Kolme kuukautta sitten olimme asentaneet neljä kappaletta näitä ovia ja se oli raskasta, kuluttavaa työtä johon tarvittiin lisätyöntekijä nostoavuksi. Kunpa meillä olisi ollut laite jo aikaisemmin.
– 12,38 mm laminoidun kauppakyltin asennus, kyltin koko 3100 x 1400. Jälleen kerran laitteenne helpotti lasin kuljetusta ja pystyasentoon kääntämistä asennusta varten.
– kuuden 15 mm kovitetun paneelin asennus, paneelien koko 3100 x 1800. Jouduimme täydentämään laitettanne pienellä telaketjunosturilla koska lasi oli tilan katon korkuinen. Käytimme laitettanne paneelien kuljettamiseen 300 metrin matkan rekkalavalta sisätiloihin, tunnin kestäneeseen työhön tarvittiin kolme miestä. Sitten asensimme lasin lasituskanaviin työpäivän aikana. Työ oli hankalaa matalan katon vuoksi, ja oli paneelien nosturilla nostaminen oli hidasta, mutta laitteenne todisti tehokkuutensa lasien asennusvaiheessa. Yhtään tapaturmaa tai rasitusta ei neljän miehen tiimillemme sattunut mikä on suuri bonus, viimeisen vuoden aikana olemme saaneet kaksi korvausvaatimusta selän rasitusvammojen takia. Työkaverini vakuuttuivat nopeasti laitteen hyödyistä ja kommentoivat työn sujuneen paljon odotettua paremmin. Harmi, ettemme käyttäneet laitettanne jo aikaisemmin!”
Rick Kruik – Cooloola Glass and Aluminium-yrityksen toimitusjohtaja, Gympie QLD Australia
“Vaikka käytettävissämme olivat vain ohjekirja ja dvd, minä ja henkilökuntamme sekä kaksi harjoittelijaa pääsimme jyvälle koneestanne muutamassa tunnissa. Kone on erittäin helppokäyttöinen ja painonsa arvoinen kullassa kun kyseessä on isojen lasikappaleiden käsittely. Ensimmäinen haasteemme oli luultavasti hankalin: kaksi suurta, yli 7 neliömetrin kokoista levyä, joiden asentaminen vaati kääntyvän kärkiosan (Rotating Head) sekä tukijalkojen käyttöä jottemme vahingossa osuisi markiisiin tai kauppakyltteihin. Nomad on hyvin valmistettu kone ja sen suunnittelu ansaitsee tunnustuksen.”
Kenneth vonRoenn – Design Architectural Glass Art Inc.-yrityksen johtaja, Louisville, KY
“Quattrolifts Nomad on huippulaite lasin käsittelyyn. Se lunastaa lupauksensa ja enemmänkin. Me saimme käsiteltyä suurempia lasilevyjä käyttäen vähemmän työvoimaa ja paljon turvallisemmin. Se on ollut korvaamaton asennustöissä ja vähentänyt työaikaa huomattavasti. Laite mahdollistaa lasitavaran purkamisen telinerekasta pienemmällä työporukalla, lasin nopean kuljetuksen pajassamme. Siitä on tullut yksi tärkeimmistä laitteistamme. Suuret kiitokset Nomadin kehittämisestä, se on tehnyt työstämme parempaa, turvallisempaa sekä tuottoisempaa.”
James Bringle – Empirehousen pääjohtaja, Minnesota, MN
“Olemme käyttäneet Nomadia ja se toimii hienosti! Yksi projekteistamme vaati 4-5 miestä käsittelemään erittäin korkeaa lasitettua levyä, mutta Nomadin avulla kaksi miestä pystyi hoitamaan homman. Meidän piti kääntää levy koska se oli kuljetuksen jäljiltä ylösalaisin rekkalavalla. Työn hoitaneet miehet olivat yllättyneitä siitä kuinka helppoa lasin liikuttaminen ja kääntäminen oli laitteen avulla. Meillä tulee olemaan Nomadille paljon käyttöä.”
Damien Williams – Economy Glass-yhtiön johtaja
“Työskenneltyäni 20 vuotta lasialalla joku on vihdoin keksinyt laitteen jonka olisi pitänyt olla olemassa jo kauan sitten. Koska olen pitkään kärsinyt raskaiden taakkojen nostelun aiheuttamasta alaselän kivusta tartuin tilaisuuteen heti laitteen nähtyäni. Siitä lähtien emme enää juuri koskaan kuljeta tai asenna käsivoimin. Ei enää kipua!”
Greg Culley – Bradnams Windows & Doorsin operaatiojohtaja
“Mikä upea työkalu! Markkinoilla joilla lasituotteiden koko ja paino vaan kasvavat, manuaalinen työ on koitunut ongelmalliseksi. Quattro Lift on täydellinen: tuotteemme on hetkessä nostettu ja valmiina käsiteltäväksi mitä erilaisimmissa maastoissa. Todella hieno keksintö.”
Warren Watson – Queenslandin taide- ja kulttuurikeskuksen installaatiokoordinaattori
“Taidegalleriamme henkilökunta ei ole ammattitaidoltaan lasinasennukseen erikoistunutta. Ennen Nomad 200-laitteen hankkimista suurien lasilevyjen siirtäminen oli erittäin hankalaa, mutta nyt lyhyen harjoittelun jälkeen voimme turvallisin mielin siirtää näitä levyjä. Nomad on hyödyttänyt toimintaamme suuresti vähentämällä työtapaturmia. Uusi modernin taiteen museo GOMA tulee hankkimaan toisen Nomadin jossa on lisävarusteena kääntyvä kärkiosa (Rotating Head) joka näin tehostaa sen kykyä entisestään.”
Steven Beatty – Beatty & McCulloughin toimitusjohtaja
“Hankkimamme Quattro Lift on ollut todellinen siunaus toiminnallemme. Se on vähentänyt tarvittavien työntekijöiden määrää kun kyse on suurien levyjen lasituksesta työmaalla. Se on myös mahdollistanut työmäärämme kasvun, esimerkiksi yhden sopimuksen mukaan meidän piti korvata 97 lasilevyä kolmessa kerrossa. Tilaongelman vuoksi jouduimme lastaamaan ja purkamaan levyt ulkopuolelta, mutta laitoimme Quattro Liftin saksilavalle, lastasimme lasilevyn mukaan ja nostimme sen oikeaan kerrokseen. Sitten käänsimme lasin ja kuljetimme Quattro Liftin oikeaan paikkaan asennusta varten. Vanhojen levyjen poiston hoidimme tekemällä vaiheet päinvastaisessa järjestyksessä. Ilman Quattro Liftiä ei tämä sopimus olisi tullut kysymykseenkään. Käytämme laitetta myös yrityksemme puutyöosastolla suurten lautalevyjen työkoneisiin kuljetukseen.”
Kevin Summer – Summers Glass & Joineryn toimitusjohtaja
“Quattrolifts on osoittautunut suureksi eduksi, erityisesti kun kyse on raskaan lasitavaran käsittelemiseen liittyvä työturvallisuus. Yhden työntekijöistämme jouduttua lopettamaan uransa kärsimänsä selkävamman jälkeen olemme äärimmäisen tietoisia näistä riskeistä. Tieto siitä, että voimme käyttää Quattroliftsiä antaa meille mielenrauhan koska tiedämme tehneemme kaiken mahdollisen estääksemme vastaavat tapaukset tulevaisuudessa. Lisäksi se mahdollistaa työntekijän korvausvähennykset vakuutusmaksuissa.”
Rob Crosier – Crosier Glassin toimitusjohtaja
“Koska meillä on vain 4 työntekijää eikä siltanosturia, Quattrolifts Nomad on ollut suunnaton apu. Se säästää monelta selkävaivalta ja helpotus on suuri.”
Ross Emerton – liiton edustaja, Glazier O’Brien Glass
“Olen toiminut lasittajana 43 vuotta ja nähdessäni Quattroliftsin ensimmäistä kertaa epäilin suuresti sen toimivuutta. Minä kuuden muun ammattilasittajan kanssa emme olleet uskoa sen helppokäyttöisyyttä. Se säästää työvoimassa sekä suojelee fyysisiltä vammoilta.”
Alan Reidy – Holmesglenin instituutin lasi- ja lasitusosaston johtaja
“Kuten useimmilla koneita käyttävillä lasitusalan ihmisillä on minullakin huono selkä, josta saan kiittää vuosikausien työtä nostellessa raskasta lasitavaraa. Tuen Quattrolifts-tuotetta täysin, ja uskon sen olevan alipainenosturin jälkeen alan merkittävin edistysaskel.”
Terry Brownell – Ceduna Glassin toimitusjohtaja
“Koska yrityksessämme meitä on vain kaksi, Nomad säästää meiltä paljon työvoimaa. Ennen jouduimme palkkaamaan työmiehiä auttamaan meitä suurten kauppakylttien asennuksessa. Nomadin avulla emme tarvitse lisäkäsiä ja pystymme tarvittaessa asentamaan 3 kaupanedustaa ja lähtemään kotiin ilman kipuja. Emme enää joudu kuljettamaan levyjä käsin tai pelkäämään työntekoa, vaan voimme yhden miehen voimin siirtää lasin telineestä työstettäväksi. Laite on ehdottomasti kehujen arvoinen!”